いやぁ春ですねぇ(^-^)
花見ばっかりしてブログの更新すっかりサボってましたぁ。
(;^ω^)

たまには真面目に英文を読んでみましょう

“If there’s one thing I loathe,” the coach said, “it’s a quitter.”  He had good reason to reprimand us at half-time, because the scoreboard revealed that we were losing, 45-20.  Our lackluster performance indicated to him that we had forgotten the rudimentary aspects of basketball.  His caustic remarks fired us up, however, and we dashed out, determined to wrest control of the game from our rivals.

今回は上の文中の5つの単語を特集しましょう。
それぞれの意味は

1) loathe: to hate

2) reprimand: to show sharp disapproval

3) lackluster: dull

4) caustic: sarcastic, biting

5) wrest: take by force

です。

どうですかぁ?バスケット試合、ハーフタイムに負けてるチームのコーチがベンチで選手たちをツバを飛ばしながら元気づけてるシーンが浮かんできますか?

(^-^)

stephen-curry-nba-power-rankings

 

そもそもpep talk って何なんだ?

って?

Pep Talk

「スポーツ選手を励ますために指導者が試合前や大事な練習の前に行う短い激励のメッセージのことを指す。 現在は語学と心理学の分析も進み、アメリカではセールスマンの営業研修やIT技術者のモチベーションアップ研修にも取り入れられている。」

ですね。

Rick+Adelman+Luis+Scola+Houston+Rockets+v+fEnfVCLW-TQl