例えば、「もうピザは十分頂きました」という表現を

“I’ve had enough of pizza.” というように enough of ~ と言うと
特に 「もうコリゴリだ」「うんざりだ」というニュアンスになる

of ~ を付けずに、I’ve had enough.

または I’m full と言いましょう。

また enough 単独でも全てにおいて、
「もうコリゴリ」「もうたくさんだ」という意味で使えるます。

 

マンツーマン英語

ブラウン語学研究所

大阪市北区梅田1-2-2 大阪駅前第2ビル2F4-3

06-6342-1505