難波駅周辺 バリアフリー(^^)

英語学習に役立つ
カテゴリー

こんにちは!ブララボ上本町の中尾です(^^)w

とうとう(と言っても89%?)うっとしかった工事が終わりましたね。

そして、なんでこんなとこ階段なの?スロープにしてよぉ

って嘆いていた老人+足の不自由な人+私の願いが通じ

とうとう階段が無くなり、スロープになりましたね!やっほ!

I’m talking about 南海から高島屋を右に見ながら、御堂筋線→近鉄へ向かう通路です。

いやぁ、通行しやすくなりましたよぉ♫

 

階段が無くなってバリアフリーになったねぇ。

OwlくんBR
OwlくんBR

They removed the steps and

made a accesible ramp.

OwlくんPurple
OwlくんPurple

そうです。坂道=「スロープ」は、この場合、「ramp」が適切かと思われます。

スロープ=slope は、坂道
ramp=ランプ は、目的を持った坂道・傾斜(通路)
なので、言わば駅構内っぽい所にあるこの箇所は、ramp ですね。
こちらのページにとっても役立つ、分かりやすい説明がありますよ。
是非!
あ、英語では、バリアフリーも accesible が良いですよ。
その説明もこちら↓

Follow me!

タイトルとURLをコピーしました