SUITSステキな字幕(2)
Season2 Epsode6 “All in” 42:00(42分)あたり
ハーヴィーがルイスに迫るシーンでのハーヴィーのセリフ
There’s gonna come a day, Louis, when I need something from you,
And when I do, you’re gonna remember that I let this pass.
Daniel Hardman is not the answer.
You owe me.
字幕:今後 君の協力が必要になる日も来るだろう。
今回は見逃してやる。
ハードマン側にはつくな。
これは貸しだ。
【解説】
“There’s gonna come a day〜”:〜な日はいつか来るだろう
ってなんか文法的にもの凄く説明しにくい表現ですよね。
これは 〜な日はいつか来るだろう というオシャレな決まり文句ととらえましょう(^-^)
“I let this pass” :let A B AをBさせた 使役動詞ですね
Let it go、Let it be など実は既によく目に耳に触れてる表現です(^-^)
let this pass
「このことを パスさせた→通過させた→無いものとした」
を字幕では 「今回は見逃してやる」です。 ステキです(^-^)
Daniel Hardman is not the answer.
これを「ハードマン側にはつくな」と表すところが渋いですねぇ
最後の You owe me: 君は私に借りがある。
たくさんの映画、ドラマ、シーンで 「一つ借り」「借りを作りたくない」「これで一つ借りだ」
などの表現がでますよねぇ。貸し借りに厳しい世界なんですね欧米は。え?日本でもそう?(^^;