SUITS シーズン3 エピソード2のステキな字幕(1)
(12分あたり)
ルイスとマイクが語ってるシーン
マイク:Okay, if you’ve gone over every case file, then you know that the reason nobody wins is because there is
no chink in the armor.
字幕:法に抜け穴はない、だから どの案件も負けてる
ルイス:Well, then, we make a chink of our own.
字幕:穴は自分で開ければいい
【解説】
there is no chink in the armor
chink: 割れ目、隙間、(法律などの)抜け穴
《chink in the [one’s] armor》小さいながら致命的な弱点、玉にきず、守りのわずかな隙、弁慶の泣き所◆【直訳】よろいの隙間⇒ 防衛システムの間隙。全体的なガードは強固だが、そこをピンポイントで突かれると困る急所。転じて、強者の持つ弱点。
マイクのこのセリフを ただ、「法に抜け穴はない、だから どの案件も負けてる」と字幕で出すなんて凄い!

