SUITS シーズン3 エピソード5のステキな字幕
(23分あたり)
スティーブン:She actually said she would prefer to rot in a cell?
字幕:牢獄の方がマシ?
スティーブン:Well, you’ve gotta give her credit for that.
字幕:いい根性してる
【解説】
She would prefer to rot in a cell.
rot: 腐る、ダメになる
cell: 牢獄 prison cell
彼女は牢獄の中で腐る方を好む=牢獄の方がマシ
これは普通なのですが、次の
give her credit for that = give A credit for B = BをAの功績だと認める
you’ve gotta give her credit for that (そのことで彼女を称賛しなくては/そのことは彼女の功績だと認めなくては)
を字幕で「いい根性してる」と出すなんてステキ(^-^)