テイラー・スウィフトに召喚状?

Taylor Swift criticises Lively-Baldoni court summons

日本語の記事は、こちら→ Film Goes with Net

Taylor Swift’s representatives have told the BBC she is being brought into a legal row between Justin Baldoni and Blake Lively to create “tabloid clickbait”.

なんだか良く分からんかもな記事ですが、ただ 『clickbait』という言葉を紹介しますよ。

「釣りタイトル」や「釣銭」などとも訳されます。

clickbait:過剰な誇張や意図的な誤解を招くような表現を用いて、ユーザーの好奇心を引きつけ、ウェブサイトへの訪問を誘導する。 例えば、「あなたが信じられないほどの驚きを経験する10の事実」といった見出しは、「clickbait」の一例です。

click=クリック

bait=(釣り針・わなにつける)えさ,おびき寄せるもの,誘惑

ですね。

英語の記事と日本語の記事をペラペラ交互に読むと英語の記事が簡単に思えてくる!という事実(^^)v

今回は、英語の新聞や記事も読むといいね という紹介でしたぁ

ブラウン・ランゲージラボ

\ 最新情報をチェック /

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です