エクスペンダブルス・ニューブラッドのセリフ
最後の飲み会のシーンにて
仲間たち:Make my sacrifice count!
字幕:俺の犠牲を無にするな!
クリスマス:FXCK YOU.
字幕:ふざけろ
【解説】
映画終盤の超クライマックスな場面で、大勢を助けるために自分一人犠牲になろうと
曳航しているボートをつなぐロープ切り、仲間にクリスマスが言ったセリフ
Make my sacrifice count!(俺の犠牲を無にするな!)
sacrifice: 犠牲
count: カウントする、数える 以外に 「重要である、価値がある、重みがある」という意味もあります。
名詞で 伯爵って意味もありますよ😃
ーーーー

映画に話を戻すと、このクライマックスシーンでセリフより、終わりのお決まりの飲み会でのシーンの方が面白くって良いかなと思い、紹介しました(*^-^)
年末年始のお休みは、何して過ごしますか?
僕はいつものように映画観まくりですヾ(=^▽^=)ノ
ーーーー
英語の映画やドラマを字幕を見ないで観るのも勉強法の一つです
ああ、そんな風に日本語になおすこともできるんですねぇっと、
とても勉強になるステキな字幕もたくさんあります。これも効果的な勉強法の一つです。
ガンガン活用しましょう!(^-^)
そしてニュースを読む、観る、聞くもとってもためになります
そんな努力を重ねつつ
映画やドラマ、時事問題などを英語で話そう!
そんなことができる英語スクール
大阪上本町駅から徒歩3分
中高大受験コース、英検・TOEICコースもあります

