SUITSシーズン5 エピソード9のステキな字幕(4)

(16分15秒あたり)

マイク:Then the only other option that’s even remotely possible is we take them private.

字幕:なら株を非公開にするしかない

ハーヴィー:That actually might work. Come to think of it, why the hell didn’t you just say that to me in the first place?

字幕:その手は使える。 なぜ先にそれを言わない?

マイク:Because I knew you’d shit on whatever my first idea was and that you’d be open to the backup.

字幕:愚策を先に言えば本命の策が引き立つ

ハーヴィー:You’re telling me you set up a straw man idea to manipulate me into liking your real idea?

字幕:そういうテクを使うようになったか

【解説】

you’d shit on me whatever my first idea was(僕の最初のアイデアが何であろうと、あなたは却下するだろう)

ぐらいの意味です。

you’d open to the backup(予備の(その次の)アイデアに対して心を開く)

ぐらいの意味です。

それを字幕で「愚策を先に言えば本命の策が引き立つ」と出すなんて素晴らしいですよね(^-^)

straw man idea = たたき台 ドラフト

manipulate = 操作する

You’re telling me you set up a straw man idea to manipulate me into liking your real idea?

(君はオレにそのアイデアを気に入るよう仕向けるためにストローマン案を出したってことか?)

これを字幕でシンプルに「そういうテクを使うようになったか」って上手いですねぇ(^-^)

海外ドラマ SUITS

大阪上本町駅前にある、しっかり学べる英語スクール

ブラウン・ランゲージラボ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です