SUITSシーズン7エピソード3のステキな字幕

(35分あたり)

ドナ:And then you told me I cut your legs out, and that made me feel even worse, and I took it out on you.

字幕:そしてあなたに責められ逆ギレしたのよ

【解説】

レイチェルが部下に注意をしてるけど、その部下が食い下がって収拾がつかなくなってきてるところへドナが現れ、レイチェルの代わりに場面を収めちゃって、レイチェルが気分悪くした後のシーンですね

cut your legs out: (先を越したり,より良い意見で) その人の立場をなくす という表現です

I took it out on A:Aに腹いせ[八つ当たり]をする、怒りをぶちまける という表現です。

それらをひとまとめに「逆ギレしたのよ」とシンプルに字幕で出すってのが凄いです(^-^)

海外ドラマ SUITS

Netflixで観られるのがあと2週間ほどになっちゃた。。。(T_T)

映画やドラマ、時事問題などを英語で話そう!

そんなことができる大阪上本町駅近の英語スクール

ブラウン・ランゲージラボ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です