こんにちは!ブラウンさんです。(^^)
World Cup 2018 の記事の中で登場した表現 “staring down the barrel” をもうちょっと詳しく書いてみようと思います。
Merrian-Webstar on line とかには定義が掲載されてない場合もありますね。
なので、辞書にこだわらずにgoogleしてみると
Quoraというサイトに、このような質問がありました。
What does the idiom ‘staring down the barrel‘ mean? How did it originate?
そして5つ答えがあり、そのいくつかを紹介しますと:
とか
そもそも barrel って何?(;^ω^)
名詞で 樽(たる)、銃身、
動詞で 車を飛ばす、がぶ飲みする
などの意味の言葉です
で、この表現を「危険が迫ってる」系で解釈すると
こんな感じですね(;・∀・)
しかし、Urban Dictionary には、こんな定義も載ってました。
アホ過ぎっ(;^ω^)
中尾新吾
ブラウン・ランゲージラボ