2016年ですね。
長いこと、ここの blog に書く内容で、あれこれ思案してました。
どれもこれも、そこら中に書いてあって、オリジナリティに欠けるなぁ。。。。って。
けどね、開き直りましょ!そうなんです、英語学習・指導等に関しては、おそらく新しいことってそうそう無いんですよ。だから、どこにでもあるような内容、だけど、ちょっと分かりやすい、とか、よりためになる みたいなものを書いていこう!と決めたっ!
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
This year marks the 25th anniversary of BB Stevens.
この文章、なんて訳すでしょう?
「BB Stevens社様におかれましては、今年で創立25周年を迎えられます。」
mark: 印、マーク という名詞以外に、。。。。を示す、記念する という意味があります。
ん?? 訳の中に、その言葉(記念するとか)が入ってないやん?!
そうですよね。その単語単体の意味が文章になると現れない方が日本語らしいってこと多々あります。
訳文を見て、上記のような英語になおせるよう、練習しときましょうね!
丸暗記でいいですよ!(*^^)v
「BB Stevens社様におかれましては、今年で創立25周年を迎えられます。」
This year marks the 25th anniversary of BB Stevens.