映画 レンフィールドで学ぶ英語表現(1)
映画 レンフィールド に学ぶ英語表現
2023年の映画ですね。Netflixでチラッっと観て、お、結構オモロイかもと感じてチョコチョコ観てます。
始めから 5’55”あたりのセリフ

I know this is, like, way down the list of bad stuff, but he’s also really into Ska.
状況:Self-help meetingにて、女の人が彼氏のことについて話しています。その彼氏は通称「良くない人」で
I know this is, like, ・・・
「これって、なんか・・・ってことはわかってるんですけどぉ」
way down the list of bad stuff
「たいしたことない」
way down the list: リストの下の方にある
bad stuff: 悪いモノ(事)
彼がする悪いことが1番から25番までリストアップされていて
このことは25番目あたりにあるモノ という感じの意味です。
I know this is way down the list of bad stuff. (likeは解りやすいように省略してます)
「これって大したことないってわかってるんですけど」
セリフの続きです
but he’s also really into Ska.
「彼、スカにハマってるの」 🤣
be into 〜: 〜に夢中、ハマってる
Now, I’m really into GAPA rice!
「今、マジでガパオライスにハマってんねん」😋
She is really into Mrs Green Apple.
これは訳さなくてもイケますね?(^^)